La page d'Anselme Bellegarrigue

?

Au fait, au fait !!
Interprétation de l'idée démocratique

Straight to the point, to the point !!
Interpretation of the democratic idea


I.


Si j'avais eu un ami, un seul ami - et, pour l'avoir, il ne m'a manqué qu'un bon cuisinier ou une femme aimable, - je n'aurais pas écrit ce qui va suivre; j'en aurais fait l'objet d'une confidence intime. Puis une fois allégé du poids de mes préoccupations, je me serais consolé des rigueurs représentatives dans les bras fraternels du porteur de contraintes.

Or, je n'ai ni cuisinier, ni femme aimable; partant, pas d'ami, et, par suite, pas de confident, de sorte que, faute d'avoir à qui parler, je m'adresse à tout le monde. Cette manière de me taire sera, j'en ai la confiance, appréciée par la République.

Et, à propos de République, j'en demande humblement pardon aux très hauts et très puissants prosateurs de la rue Lepelletier, je prends sur moi de déclarer que ce mot - j'ai dit MOT - commence à fatiguer plus que médiocrement la France, de l'Océan aux Alpes et des Pyrénées à la Manche.

Le mot République pose assez bien sûr ses quatre syllabes cadencées, mais un mont n'est, après tout, qu'un mot, comme un son n'est qu'un son; tandis qu'une chose est un fait; et, le peuple, c'est du moins ma croyance, vit beaucoup plus de faits que de mots.

Si donc, nous laissions là l'idée pour passer au fait, j'imagine que l'évolution serait assez du goût de tout le monde; quand je dis tout le monde, j'entends très sérieusement exclure de ma formule, cette classe polie de citoyens ordonnancés par Le Moniteur, cette congrégation laborieuse qui daigne passer son temps à tirer le budget par la queue et sans laquelle on ne saurait vraiment que faire ni des libertés publiques, ni des écus du Trésor.

Je voudrais savoir, - plaise à Dieu que je ne sois pas jugé coupable de trop d'indiscrétion! - je voudrais savoir ce que l'on entend résolument par République.



I.


If I had had a friend, a single friend - and to get him, I was short of a good fine cook or a welcoming wife - I would not have written what comes next : I would have told it in confidence. Then, relieved of the weight of my worries, I would have gotten over representative hardships in the brotherly arms of my helpful friend.

But I have neither a cook nor a welcoming wife, hence no friend and consequently no confident, so that, for lack of someone to talk to, I address to everyone. That way of being silent, I am sure of it, will be appreciated by the République.

And speaking of the République, I humbly beg pardon to the very high and very powerful prosewriters from the Lepelletier Street, I take it upon myself to declare that this word - I said WORD - begins to bore France, from the Atlantic ocean to the Alps, and from the Pyrennes to the Channel, more than a little.

The word Republic establishes quite strongly its four measured syllables, but a word, after all, is nothing but a word, as a sound is nothing but a sound, whereas a thing is a fact, and the people, at least it's my belief, lives much more on facts than on words.

If we put aside the idea to go to the point, I imagine that the evolution would please everyone; when I say everyone, I expect very seriously to leave out from my phrase that urbane class of citizens arranged by Le Moniteur, that hard-working congregation which condescends to make both budgetary ends meet and without which one would not really know what to do neither with civil rights nor with the Treasury's crowns.

I would like to know - please God that I be not judged guilty of such an indiscretion! - I would like to know what one determinedly understands with Republic.

 

<< | < | ^ | > | >>

Cont@ct | Blog